Saturday, February 19, 2011

Computer Health















Talking to the Diploma of Translating students about good computer habits, I remembered Melinda Gleeson's page on Computer Health.

Everyone should know that when working on the computer, the very first thing to think about is your posture . It's very important to sit properly and at a good distance from the computer. So here it is:
  • Read this information about Computer Health. Click on all the links (Stretches, Postures, Consequences)
  • Do the Quiz. When you finish answering the quiz, print it and start translating! Interpreting students can use it as a sight translation exercise.

As always, read the whole text first and then think of the purpose of the text, its audience and the genre (text type). That should inform your language choices.

Check this great video sent to me by one of the translating teachers. You can write a script for it in Spanish, Korean, English, Mandarin....Spanish students can also read the written instructions published with the video and transalate them into English: Más información sobre el portátil en casa

Wednesday, February 9, 2011

A Day in the Life of a Social Worker

This week some of our students are dealing with social work issues.For an Australian listening  introduction to this topic, go to Let's Talk and listen to my interview with Karen Heycox, senior lecturer of Social Work at the University of NSW, Sydney. There is a worksheet to help you with the listening.

For further listening and  interpreting practice, watch the video below of a day in the life of Maureen,a British  social worker.

You can find many more good videos in youtube: Social work training. Unfortunately most of them are form England or the USA (I'd love to be able to get you more practice with Australian voices and context).